Finnisch: Unterschied zwischen den Versionen
Zur Navigation springen
Zur Suche springen
(→Aussprache: Betonungen) |
(→In der Kneipe: Sich vorstellen) |
||
Zeile 14: | Zeile 14: | ||
===In der Kneipe=== | ===In der Kneipe=== | ||
* '''Kippis!''' ''("Prost")'' - | * '''Hei, olen Mikko''' ''("Hallo, ich bin Mikko")'' | ||
* '''Iso tuoppi!''' ''("Ein großes Glas")'' - Aber | * '''Kippis!''' ''("Prost")'' - Trink doch einen mit | ||
* '''Iso tuoppi!''' ''("Ein großes Glas")'' - Aber klar doch | |||
* '''Mistä sinä olet?''' ''("Woher kommst Du?")'' | |||
* '''Saksasta''' / '''Itävaltasta''' / '''Sveitsistä''' ''("aus Deutschland / aus Österreich / aus der Schweitz")'' - nicht verwechseln mit "Saks'''i'''sta" = aus Sachsen! | |||
* '''Olen saksalainen''' / '''itävaltalainen''' / '''sweitsiläinen''' ''("Ich bin Deutscher / Österreicher / Schweizer")'' - ebenso "saks'''i'''lainen" = Sachse! | |||
===Anbaggern=== | ===Anbaggern=== |
Version vom 16. November 2005, 12:20 Uhr
Sprache, die in Finnland, sowie in allen Newsforen, die irgend etwas mit Nokia zu tun haben, gesprochen wird.
Außerdem ist Finnisch, da es die Sprache der OpenBSD-Kultband Eläkeläiset, sowie des Linux-Gurus Linus Torwalds ist, für alle Fans freier Betriebssysteme unabdingbares Grundlagenwissen.
Aus diesem Grund hier eine kurze Einführung in die wichtigsten Ausdrücke:
Sprachführer
Im Forum
- Hyvää Suomi! ("Gut so Finnland!") - Anfeuerungsruf, z.B. für das finnische Eishockey-Nationalteam, oder bei der Veröffentlichung der Nokia Quartalsergebnisse
- Hyvää Vitsi! ("Guter Witz!") - Antwort auf Trollversuche von Siemenshandy-Benutzern
- Voi Vittu! (frei übersetzt: "Ach du Scheiße!") - Antwort auf die Nachricht, dass die Nokia-Aktien fallen
In der Kneipe
- Hei, olen Mikko ("Hallo, ich bin Mikko")
- Kippis! ("Prost") - Trink doch einen mit
- Iso tuoppi! ("Ein großes Glas") - Aber klar doch
- Mistä sinä olet? ("Woher kommst Du?")
- Saksasta / Itävaltasta / Sveitsistä ("aus Deutschland / aus Österreich / aus der Schweitz") - nicht verwechseln mit "Saksista" = aus Sachsen!
- Olen saksalainen / itävaltalainen / sweitsiläinen ("Ich bin Deutscher / Österreicher / Schweizer") - ebenso "saksilainen" = Sachse!
Anbaggern
- Sinulla on kauniit silmät ("Du hast schöne Augen!") - Annährungsversuch auf Finnisch
- minä rakastan sinua ("Ich liebe Dich")
- menemekö minulla tai sinulla ("Gehen wir zu mir oder zu Dir?")
- Minulla oli mukavaa ("Mir hat's gefallen")
Aussprache
Für einen Deutschen ist die Aussprache der finnischen Wörter relativ einfach. In den meisten Fällen kann man die Wörter einfach aussprechen wie sie geschrieben wurden. Es gibt nur wenige Details zu beachten:
- "y" wird wie "ü" gesprochen, und ist daher ein vollwertiger Vokal, z.B. "löyly" (=Dampf vom Saunaofen) spricht man wie "löülü"
- Das Finnische kommt ohne jegliche Betonungen aus. Bei Wörtern mit drei oder mehr Silben, kommt eine leichte Betonung auf die erste Silbe, z.B. spricht man ein bekanntes Nudelgericht als "spá:getti" und nicht wie im Italienischen "Spaghétti".
- Diphtonge werden meist getrennt gesprochen, z.B. "yö" (=Nacht) spricht man als zwei Laute, "ü-ö".
- Doppelte Buchstaben werden sehr lange gesprochen, und die Unterscheidung zwischen langen und kurzen lauten ist sehr wichtig in dieser Sprache; z.B. sind "muta", "mutta" und "muuttaa" drei völlig verschiedene Wörter.
- Es ist noch keinem gelungen, einem Nicht-Finnen zu erklären, wie man den Unterschied zwischen einem kurzen "k" und einem langen "kk" heraushört. Finnen können das aber angeblich